Archives mensuelles : avril 2012

Case study: Place Ville Marie Parking Facilities

Inaugurated in 1962, Place Ville Marie (PVM) is in the heart of the business center of Montreal with nearly 10 000 thousand people working there on a daily basis. It includes a shopping mall with more than 70 businesses and is a focal point of the underground city. Employees and visitors to the complex have the opportunity to use the underground pathway within the Place Ville Marie, which offers over 1,000 parking spaces on two levels.

Major repairs of the infrastructure have been undertaken and the underground parking facility required intensive work. This allowed for a review of the directional and informational signage program. Two main objectives were put forward to Signature design communication by the facilities management group at PVM. First and foremost, the visitors needed to be given a sense of awareness and direction. They also had to be given a sense of security in a confined underground facility. Lire la suite

Étude de cas: Stationnement de la Place-Ville-Marie

Inaugurée en 1962, la Place Ville Marie constitue le cœur du centre des affaires de la métropole. Près de 10 000 personnes y travaillent sur une base journalière. Elle inclut une galerie commerciale regroupant plus de 70 commerces et représente un point névralgique du Montréal souterrain. Les employés et visiteurs au complexe ont l’opportunité d’utiliser le stationnement intérieur de la Place Ville Marie. Il offre plus de 1000 espaces répartis sur deux niveaux. D’importants travaux de réfection des infrastructures ont été une opportunité pour revoir le programme signalétique intérieur du stationnement. Lire la suite

Wood Casting par Hilla Shamia

Superbe mobilier conçu par la designer Hilla Shamia. Celle-ci explore l’apparence naturelle des bûches et mets leurs reliefs en valeur en coulant de l’aluminium dans un moule. Le bois brûlé par la chaleur du métal en fusion participe à l’esthétique des bancs.

Superb furniture designed by Hilla Shamia: “The negative factor of burnt wood is transformed into aesthetic and emotional value. Preservation of the natural form of the tree trunk within the explicit boundaries. The general,squared form intensifies the artificial feeling, and in the same time keeps the memory of the material.”

Via Contemporist

Kaamos

J’aime beaucoup la simplicité des lignes et des matériaux dans cette gamme d’objets par Kaamos, un groupe de designers finlandais composé d’Erik Bertell, Vesa Kattelus, Katriina Nuutinen, Anna Palomaa et Matti Syrjälä.

Im really into the simple shapes and materials of this series of objects par Kaamos, a Finnish design group formed by Erik Bertell, Vesa Kattelus, Katriina Nuutinen, Anna Palomaa and Matti Syrjälä.

Via time of the aquarius

Geo par Mika Barr


Il y a un peu plus d’un an, je publiais un article sur le projet « folding A-part » de Mika Barr. La designer avait réussi, par une technique d’impression d’un motif géométrique sur un tissus, à produire des textiles qui se plient et se modulent de manière tridimensionnelle. Inspirée par l’origami, la designer originaire de Tel Aviv a récemment dévoilé des coussins reprenant le même principe.

It has been about a year since I published an article on « folding A-part » by Mika Barr. The designer had managed, by printing a geometric pattern on a fabric, to create 3d textiles that could fold and be modulated three-dimensionally. Inspired by origami, the Tel Aviv based designer recently unveiled cushions featuring the same principle.

Serie 38 par Omer Arbel

Omer Arbel a conçu le luminaire « 38 » pour la firme Bocci. La suspension est composée de globes de verre soufflé, dans certains desquels des cavités de verre blanc peuvent accueillir des petites plantes. Des éléments lumineux peuvent également être insérés dans ces globes. Chaque sphère peut ainsi recevoir jusqu’à trois ampoules et 2 plantes. Le résultat est surprenant.

Omer Arbel designed a new chandelier for Bocci. The ’38’ series is made of blown glass spheres, in which white glass cavities that contain plants are inserted. Lighting elements can also be placed inside the globes, thus almost creating a live pendant light. The result is quite stunning.

Via MocoLoco

Case study: Palais des congres Wayfinding Masterplan

The Palais des congrès de Montréal (“Palais” for short), is a convention and exhibition center in Montreal’s borough of Ville-Marie. Over the past 25 years, it has welcomed more than 12.6 million visitors and 4 340 events. In the late 1990s, with a 240 million dollars investment from the Quebec government, the Palais has undergone an extensive expansion and the existing wayfinding signage was not reflecting the new architectural environment. Signature design communication was mandated to review and renew the wayfinding signage in order to facilitate the flow of visitors and communicate clear messages, directional information and destinations. Lire la suite

Étude de cas: Plan directeur, Palais des congrès de Montréal

Depuis 25 ans, le Palais des congrès de Montréal (PDC) a accueilli plus de 4 340 événements et 12,6 millions de visiteurs. À la fin des années 1990, grâce à un investissement de 240 M$ de la part du gouvernement du Québec, le Palais des congrès a fait l’objet d’un vaste projet d’agrandissement. En doublant sa superficie, le PDC s’est retrouvé avec deux pôles d’activités autonomes incluant chacun un terminus, un stationnement, un vestiaire et un hall d’accueil. Cette expansion a entraîné des changements majeurs au niveau de l’exploitation et de la circulation sur le site. Le PDC a fait appel aux services de Signature design communication pour revoir le plan directeur d’orientation (wayfinding) et procéder à une mise à jour des programmes signalétiques. Lire la suite